15-10-2014, 15:52
Zauważyłem dosyć ciekawą informację na fan page'u strony Cities: Skylines https://www.facebook.com/CitiesGame?hc_ ... n=timeline
Piszą o naszym forum. Przyznam, że jestem zadowolony z obrotu tej sytuacji . Jak myślicie, co to oznacza? Tekst wraz z tłumaczeniem poniżej:
Long time no write, city builder fans! We're currently in-between new information to give you; with streams and new developer diaries in the pipeline. But waiting is not all bad! Let us take this opportunity to share some unofficial fan-sites of ours, because we think they are pretty darn awesome.
Polish speaking forum & news site.
http://citiesskylines.com.pl/
English news site
http://www.skylinescity.com/
Spanish dev diary translation
http://simcitycoon.weebly.com/inicio/ci ... nificacion
http://simcitycoon.weebly.com/inicio/ci ... carreteras
French dev diary translation
http://www.begamer.be/2014/09/24/cities ... loppement/
http://www.begamer.be/2014/10/08/cities ... loppement/
Got a fan/news site/forum dedicated to Cities: Skylines of your own? Send us a message and we'll add you to the list!
TŁUMACZENIE:
Dawno już nie pisaliśmy drodzy fani symulatorów miast. Jesteśmy obecnie pomiędzy udostępnieniem nowych informacji a przygotowaniem nowych dzienników. Czekanie nie jest wcale takie złe. Pozwólcie nam przy tej okazji podzielić się na temat nieoficjalnych fanowskich stron, dotyczących Cities: Skylines. Uważamy, że są cholernie niesamowite.
Mowa o polskim forum
http://citiesskylines.com.pl/
angielskiej stronie
http://www.skylinescity.com/
Dzienniki przetłumaczone na język hiszpański
http://simcitycoon.weebly.com/inicio/ci ... nificacion
http://simcitycoon.weebly.com/inicio/ci ... carreteras
Dzienniki przetłumaczone na język francuski
http://www.begamer.be/2014/09/24/cities ... loppement/
http://www.begamer.be/2014/10/08/cities ... loppement/
Stworzyliście na własną rękę fan page/stronę/forum poświęcone grze Cities: Skylines? Wyślij nam wiadomość a my dodamy to do tej listy!
Piszą o naszym forum. Przyznam, że jestem zadowolony z obrotu tej sytuacji . Jak myślicie, co to oznacza? Tekst wraz z tłumaczeniem poniżej:
Long time no write, city builder fans! We're currently in-between new information to give you; with streams and new developer diaries in the pipeline. But waiting is not all bad! Let us take this opportunity to share some unofficial fan-sites of ours, because we think they are pretty darn awesome.
Polish speaking forum & news site.
http://citiesskylines.com.pl/
English news site
http://www.skylinescity.com/
Spanish dev diary translation
http://simcitycoon.weebly.com/inicio/ci ... nificacion
http://simcitycoon.weebly.com/inicio/ci ... carreteras
French dev diary translation
http://www.begamer.be/2014/09/24/cities ... loppement/
http://www.begamer.be/2014/10/08/cities ... loppement/
Got a fan/news site/forum dedicated to Cities: Skylines of your own? Send us a message and we'll add you to the list!
TŁUMACZENIE:
Dawno już nie pisaliśmy drodzy fani symulatorów miast. Jesteśmy obecnie pomiędzy udostępnieniem nowych informacji a przygotowaniem nowych dzienników. Czekanie nie jest wcale takie złe. Pozwólcie nam przy tej okazji podzielić się na temat nieoficjalnych fanowskich stron, dotyczących Cities: Skylines. Uważamy, że są cholernie niesamowite.
Mowa o polskim forum
http://citiesskylines.com.pl/
angielskiej stronie
http://www.skylinescity.com/
Dzienniki przetłumaczone na język hiszpański
http://simcitycoon.weebly.com/inicio/ci ... nificacion
http://simcitycoon.weebly.com/inicio/ci ... carreteras
Dzienniki przetłumaczone na język francuski
http://www.begamer.be/2014/09/24/cities ... loppement/
http://www.begamer.be/2014/10/08/cities ... loppement/
Stworzyliście na własną rękę fan page/stronę/forum poświęcone grze Cities: Skylines? Wyślij nam wiadomość a my dodamy to do tej listy!